【英語付き】JR西日本|山陽新幹線(のぞみ号)車内アナウンスセリフまとめ

山陽新幹線アナウンス のぞみ アナウンス
スポンサーリンク


【PR】東京〜新大阪の往復新幹線が20%OFF!!

JTBの「JR・新幹線日帰りツアー」を使えば新幹線がお得に!
さまざまな地域の設定あり!
【往復】東京ー新大阪:23,400円〜
【往復】東京ー仙台:13,200円〜

↓↓詳しくはこちら↓↓
新幹線を安くするなら!JTBの「JR・新幹線日帰りツアー」

↓↓新幹線の車内放送一覧はこちら↓↓

↓↓JR西日本|車内放送の一覧はこちら↓↓

スポンサーリンク

博多ゆき(新大阪→博多)

山陽新幹線アナウンス のぞみ(博多ゆき)

※姫路駅停車パターンののぞみ号の車内放送です

新大阪駅→新神戸駅

新大阪駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、博多ゆきです。途中の停車駅は、新神戸、姫路、岡山、広島、小倉です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。続いて、車内のご案内をいたします。自由席は、1号車、2号車、3号車です。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。車掌室は、8号車です。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。携帯電話はマナーモードに切り替えるなど、周りのお客様のご迷惑にならないように、ご協力をお願いいたします。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Hakata. We will be stopping at Shin-Kobe, Himeji, Okayama, Hiroshima, and Kokura stations before arriving at Hakata terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Cars 1, 2, and 3 are for the passengers without seat reservations. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. While in the car, we ask that you switch your mobile phones to silent mode. Thank you.

新神戸駅到着前放送

まもなく、新神戸です。お出口は、左側です。地下鉄線(三ノ宮方面)はお乗り換えです。地下鉄線をご利用の方は、改札口を出て、地下ホームへおいでください。JR神戸線をご利用のお客様は、黄色の自動改札機をご利用ください。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。新神戸を出ますと、次は姫路に停まります。

We will soon make a brief stop at Shin-Kobe. The exit will be on the left side of the train. Passengers going to Sannomiya, please change trains here for the subway line. We will depart shortly after arriving at Shin-Kobe, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

新神戸駅→姫路駅

姫路駅到着前放送

まもなく、姫路です。山陽線(網干方面)、JR神戸線(加古川方面)と、播但線、姫新線はお乗り換えです。姫路を出ますと、次は岡山に停まります。

We will soon make a brief stop at Himeji. Passengers going to the Sanyo, JR Kobe, Bantan, and Kishin lines, please change trains here at Himeji. Thank you.

姫路駅→岡山駅

岡山駅到着前放送

まもなく、岡山です。山陽線、瀬戸大橋線、宇野みなと線、伯備線、津山線、赤穂線、桃太郎線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。岡山を出ますと、次は広島に停まります。

We will soon make a brief stop at Okayama. Passengers going to the Sanyo, Seto-Ohashi, Uno-Port, Hakubi, Tsuyama, Ako, and Momotaro lines, please change trains here at Okayama. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Okayama, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

岡山駅→広島駅

岡山駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、博多ゆきです。途中の停車駅は、広島、小倉です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Hakata. We will be stopping at Hiroshima, and Kokura stations before arriving at Hakata terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. Thank you.

広島駅到着前放送

まもなく、広島です。山陽線、呉線、可部線、芸備線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。広島を出ますと、次は小倉に停まります。

We will soon make a brief stop at Hiroshima. Passengers going to the Sanyo, Kure, Kabe, and Geibi lines, please change trains here at Hiroshima. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Hiroshima, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

広島駅→小倉駅

広島駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、博多ゆきです。途中の停車駅は、小倉です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Hakata. We will be stopping at Kokura station before arriving at Hakata terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. Thank you.

小倉駅到着前放送

まもなく、小倉です。鹿児島線、日豊線、筑豊線、日田彦山線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。小倉を出ますと、次は終点、博多です。

We will soon make a brief stop at Kokura. Passengers going to the Kagoshima, Nippo, Chikuho, and Hitahikosan lines, please change trains here at Kokura. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Kokura, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

小倉駅→博多駅

博多駅到着前放送

まもなく、終点、博多です。鹿児島線、長崎線、篠栗線はお乗り換えです。地下鉄線をご利用の方は、改札口を出て、地下ホームへおいでください。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。

We will arrive at Hakata terminal in a few minutes. Passengers going to the Kagoshima, Nagasaki, Sasaguri, and subway lines, please change trains here at Hakata terminal. Thank you.

スポンサーリンク

東京ゆき(博多→新大阪)

山陽新幹線アナウンス のぞみ(新大阪ゆき)

※徳山駅停車パターンののぞみ号の車内放送です。

博多駅→小倉駅

博多駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、東京ゆきです。途中の停車駅は、小倉、徳山、広島、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo. We will be stopping at Kokura, Tokuyama, Hiroshima, Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. Thank you.

小倉駅到着前放送

まもなく、小倉です。鹿児島線、日豊線、筑豊線、日田彦山線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。小倉を出ますと、次は徳山に停まります。

We will soon make a brief stop at Kokura. Passengers going to the Kagoshima, Nippo, Chikuho, and Hitahikosan lines, please change trains here at Kokura. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Kokura, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

小倉駅→徳山駅

小倉駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、東京ゆきです。途中の停車駅は、徳山、広島、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。続いて、車内のご案内をいたします。自由席は、1号車、2号車、3号車です。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。車掌室は、8号車です。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。携帯電話はマナーモードに切り替えるなど、周りのお客様のご迷惑にならないように、ご協力をお願いいたします。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo. We will be stopping at Tokuyama, Hiroshima, Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Cars 1, 2, and 3 are for the passengers without seat reservations. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. While in the car, we ask that you switch your mobile phones to silent mode. Thank you.

徳山駅到着前放送

まもなく、徳山です。お出口は、左側です。山陽線、岩徳線はお乗り換えです。お降りの時は、足元にご注意ください。徳山を出ますと、次は広島に停まります。

We will soon make a brief stop at Tokuyama. The exit will be on the left side of the train. Passengers going to the Sanyo and Gantoku lines, please change trains here at Tokuyama. Thank you.

徳山駅→広島駅

広島駅到着前放送

まもなく、広島です。山陽線、呉線、可部線、芸備線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。広島を出ますと、次は岡山に停まります。

We will soon make a brief stop at Hiroshima. Passengers going to the Sanyo, Kure, Kabe, and Geibi lines, please change trains here at Hiroshima. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Hiroshima, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

広島駅→岡山駅

広島駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、東京ゆきです。途中の停車駅は、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また、車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo. We will be stopping at Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. Thank you.

岡山駅到着前放送

まもなく、岡山です。山陽線、瀬戸大橋線、宇野みなと線、伯備線、津山線、赤穂線、桃太郎線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。岡山を出ますと、次は新神戸に停まります。

We will soon make a brief stop at Okayama. Passengers going to the Sanyo, Seto-Ohashi, Uno-Port, Hakubi, Tsuyama, Ako, and Momotaro lines, please change trains here at Okayama. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Okayama, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

岡山駅→新神戸駅

岡山駅発車後放送

今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、のぞみ号、東京ゆきです。途中の停車駅は、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。列車の到着時刻や運行情報は、JRおでかけネット、またはJR西日本アプリ「WESTER」からご確認いただけます。この電車は、全席禁煙となっております。お煙草を吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車、15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また、車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室の通話装置、または非常停止ボタンでお知らせください。

Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo. We will be stopping at Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal. For train arrival time and status, please check for the latest information on the JR-WEST website. Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3 and 15. The smoking room in car No.10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars. The conductor’s room is in car No.8. You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew. Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the emergency phone or the SOS button. Thank you.

新神戸駅到着前放送

まもなく、新神戸です。お出口は、左側です。地下鉄線(三ノ宮方面)はお乗り換えです。地下鉄線をご利用の方は、改札口を出て、地下ホームへおいでください。JR神戸線をご利用のお客様は、黄色の自動改札機をご利用ください。電車とホームとの間が、少々空いているところがあります。お降りの際は、足元にご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手を繋いでお降りください。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。新神戸を出ますと、次は新大阪に停まります。

We will soon make a brief stop at Shin-Kobe. The exit will be on the left side of the train. Passengers going to Sannomiya, please change trains here for the subway line. We will depart shortly after arriving at Shin-Kobe, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

新神戸駅→新大阪駅

新大阪駅到着前放送

まもなく、新大阪です。JR京都線、JR神戸線、おおさか東線と、地下鉄線はお乗り換えです。車内で出ました不要なものは、ゴミ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。また、ご利用いただきました座席のリクライニングは、元の位置にお戻しいただき、次にご利用されるご客様にご配慮くださいますよう、ご協力をお願いいたします。今日も、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。新大阪を出ますと、次は京都に停まります。

We will soon make a brief stop at Shin-Osaka. Passengers going to the JR Kyoto, JR Kobe, Osaka-Higashi, and subway lines, please change trains here at Shin-Osaka. Please throw away your trash and return your reclining seat to its normal position when you leave. Thank your for keeping a train clean. We will depart shortly after arriving at Shin-Osaka, so please be ready to get off before the train stops. Thank you.

タイトルとURLをコピーしました