【PR】東京〜新大阪の往復新幹線が20%OFF!!
JTBの「JR・新幹線日帰りツアー」を使えば新幹線がお得に!
さまざまな地域の設定あり!
【往復】東京ー新大阪:23,400円〜
【往復】東京ー仙台:13,200円〜
↓↓詳しくはこちら↓↓
新幹線を安くするなら!JTBの「JR・新幹線日帰りツアー」
関西空港ゆき
なんば駅
みなさま、本日は南海電鉄をご利用くださいまして、ありがとうございます。特急ラピートβ、関西空港ゆきです。停車駅は、新今宮、天下茶屋、堺、岸和田、泉佐野、りんくうタウンです。この電車は、全車両座席指定です。前から1号車、2号車の順で、5号車と6号車はスーパーシートです。座席番号をお確かめの上、お掛けください。車内のご案内をいたします。サービスコーナは3号車に、化粧室は、3号車と5号車です。車内は禁煙ですので、ご協力ください。なお車内での携帯電話のご使用は、あらかじめマナーモードに設定の上、通話はデッキでお願いいたします。発車までしばらくお待ちください。
Thank you for taking the Nankai Railway. This is the Rapi:t β Limited Express bound for Kansai-Airport. On the way, we will be making brief stops at Shin-Imamiya, Tengachaya, Sakai, Kishiwada, Izumisano, and Rinku-Town. Please check your ticket and confirm seat number. The service corner is located in car number 3. Restrooms are located in cars number 3 and 5. We will be departing shortly.
なんば駅→新今宮駅
なんば駅発車後放送
みなさま、お待たせいたしました。特急ラピートβ、関西空港ゆきです。次は新今宮です。新今宮の次は、天下茶屋に停まります。
新今宮駅到着前放送
新今宮、新今宮です。新今宮の次は、天下茶屋に停まります。
Shin-Imamiya, we will soon be arriving at Shin-Imamiya, statin number NK03. After Shin-Imamiya, we will be stopping at Tengachaya.
新今宮駅→天下茶屋駅
新今宮駅発車後放送
次は天下茶屋です。天下茶屋の次は、堺に停まります。
天下茶屋駅到着前放送
天下茶屋、天下茶屋です。天下茶屋の次は、堺に停まります。
Tengachaya, we will soon be arriving at Tengachaya, station number NK05. After Tengachaya, we will be stopping at Sakai.
天下茶屋駅→堺駅
天下茶屋駅発車後放送
特急ラピートβ、関西空港ゆきです。停車駅は、堺、岸和田、泉佐野、りんくうタウンです。次は堺です。堺の次は、岸和田に停まります。みなさまにご案内いたします。お手持ちの特急券のお席以外にお掛けの場合、特急券を拝見させていただくことがございますので、恐れ入りますが、ご協力をお願いいたします。
Thank you for taking the Nankai Railway. This is the Rapi:t β Limited Express bound for Kansai-Airport. On the way, we will be making brief stops at Sakai, Kishiwada, Izumisano, and Rinku-Town. The next stop is Saka, station number NK11. After Sakai, we will be stopping at Kishiwada. May I have your attention please. We may ask you to show your tickets to confirm that all passengers are sitting in the assigned seats. Thank you very much for your understanding and cooperation.
堺駅到着前放送
堺、堺です。堺の次は、岸和田に停まります。出口は、奇数号車は後ろ、偶数号車は前です。
Sakai, we will soon be arriving at Sakai, station number NK11. After Sakai, we will be stopping at Kishiwada.
堺駅→岸和田駅
堺駅発車後放送
次は岸和田です。岸和田の次は、泉佐野に停まります。
The next stop is Kishiwada, station number NK24. After Kishiwada, we will be stopping at Izumisano.
岸和田駅到着前放送
岸和田、岸和田です。岸和田の次は、泉佐野に停まります。出口は、奇数号車は後ろ、偶数号車は前です。
Kishiwada, we will soon be arriving at Kishiwada, station number Nk24. After Kishiwada, we will be stopping at Izumisano.
岸和田駅→泉佐野駅
岸和田駅発車後放送
次は泉佐野です。和歌山市方面はお乗り換えください。泉佐野の次は、りんくうタウンに停まります。
The next stop is Izumisano, statin number NK30. Please change trains at Izumisano for Wakayamashi. After Izumisano, we will be stopping at Rinku-Town.
泉佐野駅到着前放送
泉佐野、泉佐野です。和歌山市方面はお乗り換えください。泉佐野の次は、りんくうタウンに停まります。出口は、奇数号車は後ろ、偶数号車は前です。両側の扉が開きますので、ご注意ください。
Izumisano, we will soon be arriving at Izumisano, station number NK30. Please change trains here for Wakayamashi. After Izumisano, we will be stopping at Rinku-Town. Please be careful as the doors will open on both side of the train.
泉佐野駅→りんくうタウン駅
泉佐野駅発車後放送
次はりんくうタウンです。りんくうタウンの次は、終点、関西空港です。
りんくうタウン駅到着前放送
りんくうタウン、りんくうタウンです。JR線はお乗り換えください。りんくうタウンの次は、終点、関西空港です。出口は、奇数号車は後ろ、偶数号車は前です。
Rinku-Towan, we will soon be arriving at Rinku-Town, station number NK31. Please change trains at Rinku-Town for the JR lines. After Rinku-Town, we will be arrive at Kansai-Airport, our final stop.
りんくうタウン駅→関西空港駅
りんくうタウン駅発車後放送
次は終点、関西空港です。
The next stop is Kansai-Airport, station number NK32, our final stop.
関西空港駅到着前放送
みなさま、本日は特急ラピートβをご利用くださいまして、ありがとうございました。終点、関西空港、関西空港です。お忘れ物をなさいませんよう、ご注意ください。出口は、奇数号車は後ろ、偶数号車は前です。またのご利用を、お待ちしております。
Thank you for taking the Rapi:t β Limited Express. We will soon be arriving at Kansai-Airport, station number NK32, our final stop. Please remember to take all your belongings with you when you get off the train. Exits are located at the back of the cars number 1,3, and 5, and at the front of the cars number 2, 4, and 6. We hope that we can be of the service again on your return trip.
なんばゆき
関西空港駅→りんくうタウン駅
関西空港駅発車後放送
みなさま、お待たせいたしました。本日は南海電鉄をご利用くださいまして、ありがとうございます。特急ラピートβ、なんばゆきです。停車駅は、りんくうタウン、泉佐野、岸和田、堺、天下茶屋、新今宮です。次はりんくうタウンです。りんくうタウンの次は、泉佐野に停まります。
Thank you for taking the Nankai Railway. This is the Rapi:t β Limited Express bound for Samba. On the way, we will be making brief stops at Rinku-Town, Izumisano, Kishiwada, Sakai, Tengachaya, and Shin-Imamiya. The next stop is Rinku-Town, station number NK31. After Rinku-Town, we will be stopping at Izumisano.
りんくうタウン駅到着前放送
りんくうタウン、りんくうタウンです。りんくうタウンの次は、泉佐野に停まります。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。
Rinku-Towan, we will soon be arriving at Rinku-Town, station number NK31. After Rinku-Town, we will be stopping at Izumisano.
りんくうタウン駅→泉佐野駅
りんくうタウン駅発車後放送
次は泉佐野です。和歌山市方面はお乗り換えください。泉佐野の次は、岸和田に停まります。
泉佐野駅到着前放送
泉佐野、泉佐野です。和歌山市方面はお乗り換えください。泉佐野の次は、岸和田に停まります。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。和歌山市方面にお乗り換えのお客様は、右側からお降りください。両側の扉が開きますので、ご注意ください。
Izumisano, we will soon make a brief stop at Izumisano, station number NK30. Please change trains here for Wakayamashi. After Izumisano, we will be stopping at Kishiwada. Passengers bound for Wakayamashi should exit on the right side of the train. Please be careful as the doors will open on both side of the train.
泉佐野駅→岸和田駅
泉佐野駅発車後放送
次は岸和田です。岸和田の次は、堺に停まります。みなさまにご案内いたします。お手持ちの特急券のお席以外にお掛けの場合、特急券を拝見させていただくことがございますので、恐れ入りますが、ご協力をお願いいたします。
The next stop is Kishiwada, station number NK24. After Kishiwada, we will be stopping at Sakai. May I have your attention please. We may ask you to show your tickets to confirm that all passengers are sitting in the assigned seats. Thank you very much for your understanding and cooperation.
岸和田駅到着前放送
岸和田、岸和田です。岸和田の次は、堺に停まります。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。
Kishiwada, we will soon be arriving at Kishiwada, station number Nk24. After Kishiwada, we will be stopping at Sakai.
岸和田駅→堺駅
岸和田駅発車後放送
次は堺です。堺の次は、天下茶屋に停まります。
The next stop is Saka, station number NK11. After Sakai, we will be stopping at Tengachaya.
堺駅到着前放送
堺、堺です。堺の次は、天下茶屋に停まります。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。
Sakai, we will soon be arriving at Sakai, station number NK11. After Sakai, we will be stopping at Tengachaya.
堺駅→天下茶屋駅
堺駅発車後放送
次は天下茶屋です。高野線と地下鉄線、阪急(京都・北千里方面)はお乗り換えください。天下茶屋の次は、新今宮に停まります。
The next stop is Tengachaya, station number NK05. Please change trains at Tengachaya for the Koya Line, the Subway Line, and the Hankyu Line for Kyoto and Kita-senri. After Tengachaya, we will be stopping at Shin-Imamiya.
天下茶屋駅到着前放送
天下茶屋、天下茶屋です。高野線と地下鉄線、阪急(京都・北千里方面)はお乗り換えください。天下茶屋の次は、新今宮に停まります。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。
Tengachaya, we will soon be arriving at Tengachaya, station number NK05. Please change trains at Tengachaya for the Koya Line, the Subway Line, and the Hankyu Line for Kyoto and Kita-senri. After Tengachaya, we will be stopping at Shin-Imamiya. Exits are located at the front of the cars number 1,3, and 5, and at the back of the cars number 2, 4, and 6.
天下茶屋駅→新今宮駅
新今宮駅到着前放送
新今宮、新今宮です。JR線はお乗り換えください。新今宮の次は、終点、なんばです。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。
Shin-Imamiya, we will soon be arriving at Shin-Imamiya, statin number NK03. Please change trains at Shin-Imamiya for the JR Line. After Shin-Imamiya, we will arrive at Namba, our final stop. Exits are located at the front of the cars number 1,3, and 5, and at the back of the cars number 2, 4, and 6.
新今宮駅→なんば駅
なんば駅到着前放送
みなさま、本日は特急ラピートβをご利用くださいまして、ありがとうございました。終点、なんば、なんばです。地下鉄線、近鉄線、阪神線はお乗り換えください。お忘れ物をなさいませんよう、ご注意ください。出口は、奇数号車は前、偶数号車は後ろです。またのご利用を、お待ちしております。
Thank you for taking the Rapi:t β Limited Express. We will soon be arriving at Namba, station number NK01, our final stop. Please change trains here for the Subway Line, Kintetsu Line, and Hanshin Line. Please remember to take all your belongings with you when you get off the train. Exits are located at the front of the cars number 1,3, and 5, and at the back of the cars number 2, 4, and 6. We hope that we can be of the service again on your return trip.